白樫 木刀
Можно бы лечь спать, а я ковыряю многостраничный англоязычный текст про агрегатные линии травления и всякие нейронные сети. :alles: (Я даже по-русски не знаю, что это такое.) И всё бы ничего, но английский текст составляли тоже русские. Ergo: наследие Льва Толстого и стремление сделать целый роман из одного предложения. Ну вот почему научную работу надо обязательно писать как-то заковыристо и из простой мысли непременно делать загогулину? :alles:

А на днях удалось просветить приятеля, что хокку - это 17 всего слогов, а не просто кроткое стихотворение без рифмы. То есть, как хочешь допиливай, но впихни в эти 5-7-5 миллион смыслов. С русскими многосложными словами это вообще своеобразная задача.

"Сначала художник рисует просто и плохо. Потом сложно и плохо. Потом сложно и хорошо. И только потом просто и хорошо".
Илья Ефимович Репин.